La revue de l'Association Française des Conjoints d'Agents du Ministère des Affaires étrangères a publié un article que nous reproduisons ci-dessous un extrait, en en remerciant les responsables.

ENGLISH TEXT BELOW

LANGAGES D'EVENTAILS

.. .. . Après notre séjour madrilène... je ne considérais les éventails que comme des accessoires féminins....
Mais j'ignorais qu'en Asie ils étaient également utilisés par les Messieurs.
J'en eus la démonstration à Singapour en 1986. En effet, à l'occasion de la visite du Pape, des cérémonies exceptionnelles eurent lieu. Une délégation vint offrir des présents. Elle portait des costumes traditionnels "Nonya" (Chinois des détroits), ravissantes mantes de pétales de satin de soie multicolore pour les femmes, et longues robes de satin noir pour les messieurs.
Quelle ne fut pas ma surprise de voir ceux-ci ouvrir au même instant un grand éventail !
Dans quel but ? Non pour se rafraîchir, mais pour se présenter à nous, leurs noms et titres figurant sur l'éventail... Une carte de visite plissée, en quelque sorte!
Je n'ai jamais revu ces costumes, si ce n'est dans les musées, et ce fut la seule occasion où je vis l'éventail remplacer le bristol.
Marie-Christine Grasset
The review of the Association Française des Conjoints d'Agents du Ministère des Affaires étrangères has published an article from which we reproduce an extract, by courtesy of the author and editor.

FAN LANGUAGES

. . . After our stay in Madrid . . . I regarded fans only as women accessories... But I was unaware that in Asia they were also used by gentlemen.

I saw it in Singapore in 1986. As a matter of fact, at the time of the Pope's visit, some exceptional ceremonies took place. A delegation offered presents. They wore traditional Nonya costumes (Chinese of the straits), charming "mantes" made of petals of multicoloured silk satin for the women, and long black satin dresses for the men.

What was not my surprise to see them opening large fans in front of us ! With which aim ? Not to refresh themselves, but to introduce themselves, their names and titles being reproduced on the fans... A folded calling card ! I never had the opportunity of seeing these costumes again, except in museums, and it was the only occasion where I saw the fan replacing bristol-board.

Marie-Christine Grasset